Tłumaczenie "тут все" na Polski


Jak używać "тут все" w zdaniach:

Но думаю, тут все дело в...
Ale zakładam, że ma to coś wspólnego z...
Тут все денежные чеки из банка в Мехико.
To sa czeki kasowe wystawione przez bank w Meksyku.
Мы тут все-таки секретным делом занимаемся
To znaczy, oh, to ma być czysta sprawa, wiesz co mam na myśli?
И тут все началось и Блондин начал стрелять...
Wszyscy dostali świra. Pan Blonde zaczął strzelać...
Без тебя тут все было не так.
Bez ciebie nie było tu tak samo.
Ты залил тут все, кроме стакана!
Nalałeś wszędzie, tylko nie do szklanki.
Ты в безопасности здесь - тут все мои друзья
Jesteś tutaj bezpieczny. Wszyscy są tutaj moimi przyjaciółmi.
Но так как вы тут все шаферы я не знаю, кому отдать его на хранение.
Ale skoro obaj jesteście drużbami, Nie wiem, kto powinien ją dostać...
Здорово, что мы тут все собрались, да?
Miło tak być tu razem, nie sądzisz?
Похоже, у вас тут все под контролем.
Wygląda, że wszystko jest pod kontrolą.
Тут все очень просто, иди покажу.
Ale skąd wiesz jak? To proste. Podejdź, pokażę ci.
Почему у вас тут все такое высокое?
Co wy macie z tymi wysokościami?
Чак, через заднюю дверь трудно ненавидеть Стэнфорд, ведь тут все такие лохи
Kieruj się do tylnego wyjścia! Trudno jest nienawidzić Stanford, kiedy są tacy beznadziejni.
Он только сюда приезжает, тут все девки чистые!
Sam tutaj przychodzi, bo one wszystkie sa czyste.
Когда опустится ночь тут все изменится.
W miarę upływu nocy robi się coraz bardziej autentycznie.
Да тут все прикормленные копы Лондона.
Prawdopodobnie jest tu każdy przekupny glina z Londynu.
Похоже, работающие врата подогрели тут все.
Wygląda na to, że wrota podgrzały trochę to miejsce.
Беллик, пойдешь с ним, прочешите тут все, может быть, найдете его.
Bellick, jedź z Sucre. Przeszukajcie teren, spróbujcie go znaleźć. Tam jest z sześć wielkich budynków.
Поблагодарите Мэтта, но у меня тут все в порядке.
Proszę podziękować Mattowi, ale mam tu wszystko pod kontrolą.
И все вы тут все - либо добудете мне сто скальпов, снятых со ста мёртвых фашистов,...либо умрёте, корячась над этим!
I każdy z was wręczy mi 100 nazistowskich skalpów, zabranych z głów 100 martwych nazistów... nawet, jeśli miałby za to zginąć.
Вы все думаете, что мы тут все шахиды?
Myślicie, że wszyscy jesteśmy zamachowcami, prawda?
Тут все так как мы и представить себе не могли, Чарли.
Wytrzymałość długość to od nas kiedykolwiek myślałeś.
Бросьте ее в яму, пока тут все не утрясется.
Trzymajcie ją w dziurze, dopóki nie załatwimy tej sprawy.
И Джордж, мы тут все гадаем, что же из тебя сделают в учебке для морпехов.
A ty George wiedz, że już teraz nie możemy spać, obawiając się co z ciebie wyrośnie po wstąpieniu do Piechoty Morskiej.
Тут все буквы... все буквы как ненужные кнопки на калькуляторе.
Jak te dziwne guziki w kalkulatorze, których się nigdy nie używa.
Мы тут все богатеи, бабло не считаем.
mamy forsy jak lodu... Forsi jak ryziu.
Я читал роман в начальной школе, и тут все было один в один.
Czytałem taką powieść w podstawówce, tam było tak samo.
Когда я уеду с Дэрилом, помогли Хершелу проконтролировать тут все.
Kiedy mnie i Daryla nie bedzie, pomóz Hershelowi trzymac oko na to co tu sie dzieje.
Это же война, тут все недовольны.
To wojna, nikt nie jest zadowolony.
У тебя тут все хорошо начиналось, Эмметт.
Dobrze ci się tu wiodło, Emmitt. Ale puściłeś się liny.
Вот бы спалить тут все дотла.
Ktoś powinien spalić to miejsce do szczętu.
Вы знали, что тут все из мрамора?
Wiecie, że to miejsce jest zrobione z marmuru?
И все мы будем лежать тут, все Стэкхаусы.
Więc będziemy sobie tu leżeć, wszyscy Stackhouse'owie.
Я прошу прощения, что беспокою по таким пустякам, но тут все просто: да или нет.
Przepraszam, że zawracam ci głowę takimi błahymi szczegółami, ale wystarczy "tak" albo "nie".
Извините за то, как тут все закончилось.
Przepraszam za to, co się tu stało.
Это моя собственность, тут все меня касается.
Teraz, to jest również moją własność, więc i moja sprawa. Co znaczy?
2.7557470798492s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?